(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玄默:谓沉静无为。
- 沧茫:同“苍茫”,指辽阔无边的样子。
- 祀门:祭祀的门户。
- 玉舆:指帝王的车辇。
- 神数:神灵的数量。
- 百灵尊:各种神灵的尊崇地位。
- 怀柔:用政治手段笼络其他的民族或国家,使归附自己。
- 芳碣:美好的石碑。
- 崇秩:优厚的俸禄,这里指隆重的祭祀礼仪。
- 禁垣:指皇宫。
- 禋类:古代祭天的一种礼仪。
- 六宗:古所尊祀的六神。
翻译
其功劳可与沉静无为相比,簇拥着高大的旗帜,苍茫的海色中敞开着祭祀的大门。金殿中气势藏纳着千家的雨水,帝王的车辇彰显着众多神灵的尊贵。用怀柔政策代替战争而被见证,留存着美好的石碑,隆重的祭祀礼仪现今从皇宫中传出。以祭天的礼仪祭祀六神,使众多百姓繁衍兴盛,又有谁会在这天地间憔悴奔走呢?
赏析
这首诗描绘了南海神祠的庄严景象以及其蕴含的意义。首联通过“功齐玄默拥高幡,海色沧茫敞祀门”,展现了南海神祠的重要地位和宏伟气势。颔联“金殿气藏千族雨,玉舆神数百灵尊”进一步强调了其神秘和庄严。颈联“怀柔代见存芳碣,崇秩今传出禁垣”则体现了怀柔政策的成果以及对神祠祭祀的重视。尾联“禋类六宗蕃万姓,更谁憔悴走乾坤”表达了对神灵庇佑下百姓安康的期望。整首诗意境恢弘,语言典雅,通过对南海神祠的描写,反映了当时人们对神灵的敬仰和对美好生活的向往。