寿张荆山总戎

天长地久七金仙,黄甲胸藏圯上传。 专镇人疑前杜牧,乘槎还是旧张骞。 凤城高带珠池月,麟阁深留象阙烟。 庙算已成时暂暇,閒寻花雨讲清禅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寿张荆山总戎:寿,祝寿。总戎,统帅军队的主将,这里指张荆山。
  • 天长地久七金仙:天长地久,形容时间悠久。七金仙,此词在此诗中的具体含义较难确切解释,可能是一种对超凡境界或人物的描述。
  • 黄甲胸藏圯上传:黄甲,科举甲科进士及第者的名单以黄纸书写,故称为“黄甲”,这里可引申为有才华、有学问。圯(yí)上,指圯桥。圯上传,指张良在圯上得黄石公传授兵法的典故,寓意有智慧、有谋略。
  • 专镇人疑前杜牧:专镇,指镇守一方。杜牧,唐代诗人,曾写过不少军事题材的诗文,这里以杜牧比张荆山,说人们怀疑他如同以前的杜牧一般有军事才能。
  • 乘槎还是旧张骞:乘槎(chá),指登天,又可比喻入朝为官。张骞,汉代杰出的外交家、探险家,这里用以形容张荆山如同张骞一样有勇气和开拓精神。
  • 凤城高带珠池月:凤城,京都的美称。珠池,产珠的水池,此处可能是形容京都的繁华景象与祥瑞之气。
  • 麟阁深留象阙烟:麟阁,汉宣帝时曾将十一位功臣的像画在麒麟阁上,这里表示张荆山的功绩将会被铭记。象阙,古代宫殿前的高大建筑物,这里指代朝廷。
  • 庙算已成时暂暇:庙算,指朝廷的战略决策。时暂暇,暂时有闲暇。
  • 閒寻花雨讲清禅:閒,同“闲”。花雨,佛教语,诸天为赞叹佛说法之功德而散花如雨。清禅,清雅的禅修。

翻译

时间长久如天地般永恒,您如七位金仙般超凡。您胸藏才华与谋略,如同张良在圯上得传兵法。 您镇守一方,让人怀疑您如以前的杜牧般具备军事才能,又似旧时的张骞那般富有勇气和开拓精神。 京都高处带着珠池映月的美景,您的功绩在朝廷中如麒麟阁上的画像般将被深深铭记,留下象阙的烟云。 朝廷的战略决策已经完成,您暂时得有闲暇,于是悠闲地寻找一处如花雨般美妙的地方,讲述清雅的禅理。

赏析

这首诗是为张荆山总戎祝寿所作,诗人运用了丰富的历史典故和意象,来赞美张荆山的才华、谋略、军事才能和功绩。诗中通过“七金仙”“圯上传”“前杜牧”“旧张骞”等典故,突出了张荆山的非凡之处。同时,“凤城高带珠池月,麟阁深留象阙烟”描绘了京都的繁华和张荆山的功绩将被铭记的情景,展现出对他的高度赞誉。最后,“庙算已成时暂暇,閒寻花雨讲清禅”则表达了张荆山在完成重要任务后,得以享受片刻清闲,追求清雅禅理的心境。整首诗意境优美,用典恰当,语言典雅,充分体现了诗人对张荆山的敬仰和祝福之情。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文