送盛春雨还吴

· 顾清
未来消息满长安,小住何妨趣驾还。 海内正悬春雨望,山中谁放夏云閒。 每寻燕语多高论,转觉鸿飞不易攀。 翘首阊门烟月路,几时携酒扣玄关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 趣驾(qù jià):指趣行,前往。
  • (xián):同“闲”,悠闲。
  • 阊门(chāng mén):苏州古城之西门。
  • 玄关:泛指门户。

翻译

关于你的未来消息已传遍长安城,在此稍作停留后不妨愉快地驾车返回。 国内的人们正殷切期盼着春雨的降临,而在山中的你怎能任由夏日的云朵悠闲飘荡。 每次听到你的高谈阔论都如燕语般动听,却转而觉得像高飞的鸿雁那样难以追上你的境界。 我翘首以盼那苏州阊门烟月笼罩的道路,不知何时能带着美酒去叩响你的家门。

赏析

这首诗是诗人顾清为送盛春雨返回吴地而作。首联中“未来消息满长安”,写出盛春雨的声名远扬,“小住何妨趣驾还”则表现出对他离去的理解和祝福。颔联通过“海内正悬春雨望”表达了人们对春雨的期盼,以此映衬盛春雨的重要性,同时“山中谁放夏云閒”又暗示他不应虚度时光。颈联“每寻燕语多高论,转觉鸿飞不易攀”,赞扬了盛春雨的言论高深,也流露出对他的钦佩之情。尾联“翘首阊门烟月路,几时携酒扣玄关”,表达了诗人对再次与盛春雨相聚的期待。整首诗语言优美,意境深远,既表达了对友人的赞美和祝福,也体现了对友情的珍视和对未来相聚的期盼。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文