待月轩为钱塘沈廷璧赋

· 顾清
高轩峨峨临水开,虚檐四敞无纤埃。主人为此兴不浅,要待嫦娥天际来。 晴空落日清如洗,远水微茫翠烟起。清簟疏栊半捲帘,思入沧溟几千里。 沧溟迢迢天汉东,玉蟾戏水龙王宫。清辉只尺不可睹,幽情烂熳迷云空。 有时掀髯琢诗句,乌鹊啁啾隔烟树。长吟呼起白凤来,恨不同飞碧霄去。 有时凭阑吹洞箫,箫声幽咽惊潜蛟。倦来梦入水精殿,寒光百道飞银瑶。 香残烛冷催更鼓,遐想苍茫极今古。牛渚金陵夜夜天,风流百世俱尘土。 感时抚事情依依,东望蓬莱意转迷。绕阑风露不知冷,隔水松篁应惨凄。 钱塘亦是三江地,风景寻常接宵寐。抚卷知君信可人,不觉神飞渡江澨。 我歌待月篇,月应解我意,不用阑干苦凝睇。少迟银桥天际起,与尔同舞霓裳队。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 峨峨(é é):高耸的样子。
  • 纤埃:细小的尘埃。
  • 沧溟(cāng míng):大海。
  • 迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。
  • 玉蟾(yù chán):传说中月中的蟾蜍,这里代指月亮。
  • 啁啾(zhōu jiū):形容鸟叫声。
  • 水精殿:用水晶装饰的宫殿,这里是对月宫的想象。
  • 银瑶:银色的美玉,这里比喻月光。
  • 宵寐:晚睡。
  • (shì):水边。

翻译

高大的轩廊高耸着临靠水边而建,屋檐高大敞亮没有一点尘埃。主人为此兴致很高,要等待嫦娥从天边而来。 晴朗的天空中落日如同被清洗过一般,远处的水面微茫,翠烟升起。清凉的竹席,稀疏的窗格子,半卷着帘子,思绪飘入几千里外的大海。 大海遥远,在天河的东边,月亮在龙王宫中嬉戏。清冷的光辉近在咫尺却不可目睹,幽深的情意绚丽迷人,弥漫在云空之中。 有时掀起胡须琢磨诗句,乌鸦喜鹊在烟树间鸣叫。放声高吟呼唤白凤飞来,遗憾不能一同飞向碧蓝的天空。 有时倚着栏杆吹奏洞箫,箫声幽咽惊动了潜伏的蛟龙。疲倦了就梦入水晶宫殿,寒光百道,如银色的美玉飞舞。 香已燃尽,蜡烛变冷,催促着更鼓声响,思绪遐想,苍茫之感遍及古今。牛渚和金陵的每一个夜晚,风流百世之人都已化作尘土。 感慨时事,抚今追昔,心情依依,向东远望蓬莱,心意变得迷茫。围绕着栏杆,风露不知寒冷,隔着江水,松竹应当显得凄惨。 钱塘也是三江交汇之地,风景平常,伴随着夜晚的睡眠。翻阅书卷,知道你确实是个可爱的人,不知不觉精神飞越到了江边。 我歌唱待月的篇章,月亮应该能理解我的心意,不用靠着栏杆苦苦凝望。稍等一会儿,银河在天边升起,我将与你一同在月宫中跳舞。

赏析

这首诗围绕着“待月”这一主题,描绘了一幅优美的月夜景象和诗人丰富多彩的内心世界。诗中通过对轩廊、晴空、远水、沧溟、玉蟾等自然景象的描写,营造出一种空灵、幽远的意境。诗人在等待月亮的过程中,思绪飘荡,时而琢磨诗句,时而吹奏洞箫,时而进入梦乡,展现了他丰富的情感和想象力。同时,诗中也流露出对时光流逝、人事变迁的感慨,以及对美好事物的向往和追求。整首诗语言优美,意境深远,富有艺术感染力。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文