送顾汝馨

· 顾清
通家人物旧知名,十载相看倍眼明。 捧檄君方感毛义,思贤我复到颠闳。 青云未觉流芳远,白发多应别路生。 无限羁愁与乡思,并先秋雁过吴城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 通家:指彼此世代交谊深厚、如同一家。
  • 捧檄:指为母出仕,“檄”(xí),古代官府用以征召或声讨的文书。
  • 颠闳:通“滇閎”,这里指偏远之地。“滇”(diān),“閎”(hóng)。

翻译

彼此世代交谊深厚,你向来就很出名,十年相见,看你更加觉得眼光明亮。你为奉养老母出仕为官,我因思慕贤才又来到这偏远之地。青云之路还未觉得你的美名流传久远,白发却大多因分别之路而新生。无尽的羁旅忧愁和思乡之情,连同秋雁率先飞过吴城。

赏析

这首诗是诗人顾清送顾汝馨之作。首联表达了诗人与顾汝馨的深厚情谊以及对他的欣赏。颔联提到顾汝馨为母出仕的孝行,以及自己对贤才的追寻。颈联则感慨时光匆匆,分别带来的忧愁使人新生白发,也暗示了人生的不易。尾联将羁愁与乡思具象化,借秋雁先过吴城,烘托出离别的氛围和对家乡的思念之情。整首诗情感真挚,语言质朴,通过对友情、孝道、离别、思乡等情感的表达,展现了诗人丰富的内心世界。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文