送韦道宁

闽粤无诸国,东连瘴海滨。 去从持斧客,聊慰倚门人。 夜宿桄榔雨,朝行踯躅春。 知君清节苦,莫厌庾郎贫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闽粤(mǐn yuè):福建和广东。
  • 瘴海(zhàng hǎi):指南方有瘴气的海域。
  • 持斧客:这里指执法严厉的官员。
  • 倚门人:指靠在门旁盼望子女归来的父母。
  • 桄榔(guāng láng):一种常绿乔木。
  • 踯躅(zhí zhú):这里指杜鹃花。

翻译

福建广东没有外国,东边连着瘴气弥漫的海滨。 你前去跟随那执法严厉的官员,姑且安慰那倚门盼望的人。 夜晚在桄榔树下听着雨声入眠,早晨行走在开满杜鹃花的春天里。 知道你清正廉洁生活艰苦,不要嫌弃像庾郎那样的贫苦。

赏析

这首诗是一首送别诗,诗人用简洁的语言描绘了友人即将前往的地方——闽粤地区,那里地处海滨,有瘴气弥漫。诗中表达了对友人的祝福和安慰,希望他能在新的环境中有所作为,同时也理解他可能会面临的困难。“去从持斧客,聊慰倚门人”既写出了友人的去处,又体现了对其家人的安慰。“夜宿桄榔雨,朝行踯躅春”通过对自然环境的描写,烘托出一种别样的氛围。最后两句则是对友人品德的赞扬和鼓励,表明相信他能坚守清正廉洁的品质,即使生活艰苦也不会改变。整首诗意境清新,情感真挚,表达了诗人对友人的深厚情谊和美好祝愿。