题阿翌写墨梅

· 龚诩
翌生写梅不写迹,不用胭脂唯用墨。乃知铁石岁寒心,妆点何须事颜色。 君不见牝牡骊黄付等閒,无盐应笑西施白。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翌(yì):作者提到的作画之人。
  • 胭脂:一种红色的化妆品,这里指红色颜料。
  • 铁石岁寒心:像松柏一样在寒冬中依然坚定不移的心志,这里指梅花的坚韧品质。
  • 牝牡骊黄(pìn mǔ lí huáng):牝牡,雌性和雄性;骊,黑色的马;黄,黄色的马。指只看外表,不看实质。
  • 等閒(děng xián):平常,轻易。
  • 无盐:战国时齐国丑女,名钟离春。
  • 西施:春秋越国美女。

翻译

阿翌画梅不注重描绘梅花的外形,不用胭脂红颜料,只用墨来作画。由此可知梅花如铁石般拥有坚韧的岁寒之心,又何须用外在的颜色来装饰装点呢。 您没看到那些只注重外表而不看实质的现象是很平常的吗,丑女无盐应该会嘲笑西施只是长得白而已。

赏析

这首诗以阿翌画梅为切入点,表达了对梅花内在品质的赞美。诗中强调梅花的坚韧精神,不需要靠艳丽的颜色来修饰,这种品质是内在的、深沉的。同时,通过“君不见牝牡骊黄付等閒,无盐应笑西施白”,作者进一步表达了对外在表象和肤浅认知的批判,认为人们不应只看重外表而忽略内在的实质。整首诗以简洁的语言,深刻地表达了对事物本质的思考和对坚韧品质的崇尚,富有哲理意味。

龚诩

龚诩

明苏州府昆山人,一名翊,字大章,号纯庵。龚察子。建文时,为金川门卒,燕兵至,恸哭遁归,隐居授徒。后周忱巡抚江南,两荐为学官,坚辞。卒,门人私谥安节。有《野古集》。 ► 311篇诗文