廿一日渡江

· 顾清
昨日渡长淮,今日渡长江。长江更比长淮阔,凌空自有飞凫双。 凫双飞,风不起,天清清,水瀰瀰。眼中不复见尘沙,只有青山如画里。 青山如画画不如,十年归梦绕吾庐。山中猿鹤休惊咤,从今日日青山下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 廿(niàn):二十。
  • 长淮:指淮河。
  • (fú):水鸟,俗称“野鸭”。
  • 瀰瀰(mí mí):形容水势盛大的样子。
  • (zhà):这里表示惊讶。

翻译

昨天渡过了淮河,今天渡过了长江。长江比淮河更加宽阔,天空中好像有两只飞凫自在翱翔。 飞凫双双飞翔,没有风,天空晴朗,江水盛大。眼中不再看到沙尘,只有那如画卷般的青山。 青山如画,但画也比不上它,十年的归乡之梦萦绕着我的茅庐。山中的猿猴和仙鹤不要惊讶,从今天起我将日日在这青山之下。

赏析

这首诗以简洁的语言描绘了诗人渡江的情景和对家乡青山的思念。诗的前两句叙述了连续渡过淮河和长江的行程,展现了诗人的行程之远。接下来描述了长江的宽阔和天空中飞凫的自在,以及晴朗的天气和盛大的江水,营造出一种开阔、清新的氛围。“眼中不复见尘沙,只有青山如画里”,表达了诗人对青山美景的喜爱,认为其美丽胜过画作。最后,诗人表达了对家乡的思念之情,梦绕吾庐,渴望回到山中,与猿鹤为伴,日日处于青山之下。整首诗意境优美,情感真挚,语言流畅,通过对自然景色的描写和对家乡的眷恋,传达出诗人内心的感受。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文