(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雩(yú)都:县名,今江西省于都县。
- 江浔(xún):江边。
- 祇(zhǐ):仅仅,只。
- 补报:报答(皇恩或父母的养育之恩等)。
- 薄劣:浅薄恶劣,此处为自谦之词。
- 忤(wǔ)时:不合时宜。
- 畎(quǎn)亩:田地,此处指归隐田园。
- 揣分:自量其分。
- 胥(xū)魂:伍子胥之魂。传说伍子胥忠而遭害,死后其魂常为涛神,乘素车白马,于潮头之中。在此用以表达对冤屈和不平的悲愤之情。
翻译
人生道路上的风霜苦难,我已多次经历禁止,如今孤独的身影停留在江边。起起落落就如同那春日短暂的梦境,想要报答恩情却只能怀着万里之遥的心愿,而无法实现。我才疏学浅、不合时宜,甘愿归隐田园,幽静地栖息,自量自己只适合在山林中生活。思念亲人更有着到死都无法消除的遗憾,想要唤起伍子胥的冤魂一同吟诗,以抒发心中的悲愤。
赏析
这首诗表达了诗人对人生坎坷的感慨,以及对报答恩情的渴望和对亲人的思念之情。诗中的“世路风霜几度禁”描绘了诗人经历的种种艰难险阻,“浮沉祇似三春梦”则体现了人生的起伏如同梦幻般虚幻。诗人自谦自己才疏学浅,不合时宜,选择归隐田园,反映了他对现实的无奈和对宁静生活的向往。而“思亲更有终天恨”则深刻地表达了诗人对亲人的深切思念和无法弥补的遗憾。最后一句“欲起胥魂与共吟”,借伍子胥的冤魂来抒发自己内心的悲愤,使情感得到了进一步的升华。整首诗情感真挚,意境深沉,语言质朴,给人以深刻的感受。