(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京:大。(读 jīng)
- 痴儿:此处指淳朴天真的人。
- 瓮(wèng):一种盛水或酒等的陶器。
翻译
吴地的田野在秋晚时,稻谷长得硕大如京,似乎与那淳朴天真的人们更有深情。瓮里只知道春酒已满,人间的人不管世间路途的荣耀。书屋的灯光照亮着屋子,看着各位子弟,诗卷分别命题交给友人们。能够在眼前一同沉醉,也应该不会羡慕那海水波平如镜。
赏析
这首诗描绘了秋晚乡间的情景以及诗人的心境。诗的前两句通过描写吴田秋晚稻谷的丰硕,表现出乡村的丰收之景,同时也暗示了诗人与乡间人们的深厚情感。“瓮里但知春酒满,人间不管世途荣”则体现了诗人对闲适生活的满足和对功名利禄的淡泊。接下来的两句描述了书房中的温馨场景,以及与友人分享诗题的乐趣。最后一句表达了诗人对当下欢乐时光的珍惜,认为此刻的沉醉足以让人忘却对其他美好事物的羡慕。整首诗语言质朴,意境清新,流露出诗人对乡村生活的热爱和对人生的豁达态度。