(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 慈氏:指弥勒菩萨,这里代指宗教信仰或修行之事。(注:“慈氏”读音为“cí shì”)
- 城隈(wēi):城角;城曲。
- 方:才,始。
- 玉镜:比喻明月。
- 春台:指登眺游玩的胜处。
翻译
在完成对慈氏的祝愿后归来,十年的辛苦与师友在城角共同度过。侍奉老师能做到这样才可称为有德,对待事物只有具备才能方可成功。高天上的明月照着渐短的双鬓,秋风吹来人们健康快乐地登眺胜处。挑着担子虽然有些狼狈但仍向前牵引,暂且对着这美好的时光心意暂时开朗起来。
赏析
这首诗是释今无为解虎监院六十一岁而作,表达了对其的敬意和祝福。诗的首联叙述了完成祝愿之事以及十年间的共同经历。颔联强调了侍奉师长之德和处理事物之才的重要性。颈联通过明月和秋风的描绘,烘托出一种时光流逝但人依然积极乐观的氛围。尾联则表现出即使面临困难,也要积极面对,珍惜美好时光的态度。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,既有对过去的回顾,也有对未来的期许,体现了诗人对人生的深刻思考和积极向上的精神风貌。