(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曹溪:禅宗南宗别号,以六祖慧能在曹溪宝林寺演法而得名。(“曹溪”读作“cáo xī”)
- 庾岭:山名,在今江西、广东交界处。(“庾”读作“yǔ”)
- 神雀:瑞鸟,古代视为祥瑞的象征。
- 泥牛:比喻此心寂然不动,如泥牛人海。
- 卧理:指政事清简,无为而治。
- 筇(qióng):一种竹子,可以做手杖。
翻译
又带着琴和鹤回到中原地区,他的品德和恩泽如同曹溪的水一样流淌不息。 相江上升起的烟雾引发了他对父老乡亲的思念,寒冷的庾岭上的花照亮了他的仙衣。 高飞的神雀名声美好,独自领悟泥牛之道更为优秀。 日后重新繁茂时你将无为而治,手持孤杖随处访问沙鸥。
赏析
这首诗是送别赵雨三太守的作品。诗中通过对赵雨三太守品德和恩泽的赞美,表达了对他的敬仰和祝福。首联描述了太守带着高雅的情趣(琴鹤)返回中州,其德泽如曹溪之水般深远。颔联通过“烟起相江”和“花寒庾岭”的景象,烘托出太守的思乡之情和高洁品质。颈联以“神雀”的美好名声和“泥牛”之道的领悟,进一步展现太守的优秀。尾联则表达了对太守日后政事清简、悠然自得的期望。整首诗意境优美,用词精妙,充分体现了作者对太守的美好祝愿。