题郑迪画

·
阖闾城北阳城湖,一碧万顷涵太虚。 玉山虞山迭襟带,林屋矗矗当前袪。 君家还在河之北,乔木森然围大宅。 长风卷浪送高帆,一日行程才顷刻。 我因瓜葛长往来,南汀西渚芙蓉开。 尊翁平生好怀抱,长日与我衔金杯。 一朝我应征书起,高步天门拜天子。 献策惭无一万言,归梦常飞四千里。 四千里路何悠悠,暮云春树难为愁。 忽报尊翁已沦没,使我恸哭无时休。 今年省侍还乡遇,访旧还来旧游处。 却将愁思改欢容,二子森然如玉树。 旧书增多新宅高,萱堂日日堆蟠桃。 里中长老说佳子,邑里官吏称贤豪。 伯也从容性非懒,仲也谦恭我东坦。 从来孝友出故家,读书出仕亦未晚。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阖闾城:古代地名,位于今江苏省苏州市。
  • 阳城湖:位于江苏省苏州市的一个湖泊。
  • 太虚:指天空。
  • 玉山虞山:均为山名,位于江苏省。
  • 林屋:指山中的房屋。
  • :古代指衣袖。
  • 河之北:指河流的北岸。
  • 乔木:高大的树木。
  • 瓜葛:比喻亲戚关系。
  • 南汀西渚:指水边的地名。
  • 芙蓉:荷花。
  • 尊翁:对他人父亲的尊称。
  • 衔金杯:形容饮酒。
  • 征书:征召的文书。
  • 天门:指皇宫的门。
  • 献策:提出建议或策略。
  • 归梦:回家的梦想。
  • 四千里:形容距离遥远。
  • 悠悠:形容时间长久或心情悠远。
  • 暮云春树:比喻思乡之情。
  • 沦没:去世。
  • 省侍:回家探望。
  • 森然:形容整齐、严肃。
  • 玉树:比喻英俊的少年。
  • 萱堂:指母亲的居室。
  • 蟠桃:神话中的仙桃,此处指珍贵的果实。
  • 佳子:优秀的儿子。
  • 贤豪:贤能且豪迈的人。
  • 伯也仲也:分别指家中的老大和老二。
  • 东坦:指东边的平地,比喻地位或才能。

翻译

在阖闾城北的阳城湖,碧波万顷,映照着广阔的天空。玉山和虞山像衣带一样环绕,林屋矗立在前面。你的家就在河的北岸,周围环绕着高大的树木。长风卷起浪花,送着高帆,一日的行程转瞬即至。我因为亲戚关系常来往,南汀西渚的荷花盛开。你的父亲一生胸怀宽广,常常与我共饮金杯。一朝我被征召,高步进入皇宫拜见天子。虽然我惭愧未能献上一万言的策略,但回家的梦想却常在心中。四千里的路途多么遥远,暮云春树难以寄托我的思乡之情。忽然听到你的父亲去世的消息,使我痛哭不已。今年我回家探望,重访旧游之地。我试图用欢笑掩盖忧愁,你的两个儿子英俊如玉树。旧书增多,新宅更高,母亲的居室日日堆满珍贵的果实。乡里的长辈称赞你的儿子优秀,官吏们也称你为贤能豪迈的人。你的大儿子从容不迫,不是懒惰,二儿子谦恭有礼,我视他为东边的平地。自古以来,孝友出自故家,读书和出仕都不会太晚。

赏析

这首作品描绘了作者与郑迪家的深厚情谊,以及对郑迪家变迁的感慨。诗中通过对自然景观的描绘,如阳城湖、玉山、虞山等,营造出一种宏大的背景,以此衬托出郑迪家的地位和影响。同时,通过对郑迪家父子三人的描写,展现了他们的品质和才能,表达了对他们的赞赏和期望。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了作者深厚的文学功底和人文情怀。

刘溥

明苏州府长洲人,字原博。祖、父皆以医得官。宣德初,以善医授惠州局副使。后调太医院吏目。博通经史,精天文律历之学,亦善画工诗,与晏铎、王淮、汤胤绩、苏平、邹亮、蒋忠等号“景泰十才子”,常被推为盟主。有《草窗集》。 ► 70篇诗文