(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剔(tī):挑,拨。
- 银灯:银制的灯,这里指华丽的灯具。
- 照眼红:形容灯光照耀下,眼睛显得特别明亮有神。
- 之子:这个人,指诗中的主角。
- 玄石:指酒,古代传说中有玄石能酿酒。
- 酒钱:买酒的钱。
翻译
今夜的风光美景,我将与谁共享呢?我挑亮了银制的灯,让它照得我的眼睛闪闪发红。这个人啊,不要推辞喝醉了玄石酿的酒,买酒的钱我已经付给了隔壁的老翁。
赏析
这首作品描绘了一个春夜的场景,诗人独自享受着美好的夜晚,并通过挑亮银灯和邀请他人共饮来表达自己的心情。诗中“剔尽银灯照眼红”一句,既展现了诗人对美好时光的珍惜,也暗示了他内心的热情与期待。最后两句则透露出诗人豁达不羁的性格,以及对友情的珍视。整首诗语言简练,意境温馨,情感真挚,展现了明代诗人欧阳建的文学风采。