(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 客子:旅人,在外旅行的人。
- 顾瞻:回头看。
- 怆悢(chuàng liàng):悲伤。
翻译
江上的秋风急促,天气寒冷,大雁南飞归去。 旅人眷恋着漫长的旅途,心中是多么的悲伤。 回头望向四方,有谁能分享我的忧愁呢? 霜露日夜不停地落下,百草都厌倦了它们的枝条。 衰老和凋谢不会等待,繁荣和昌盛又怎能追回。 我叹息又叹息,悲伤得泪水沾湿了衣襟。
赏析
这首作品描绘了秋风萧瑟、大雁南归的凄凉景象,通过“客子”的视角,表达了旅途中的孤独与悲伤。诗中“顾瞻望四方,有怀当告谁”深刻反映了旅人的无助与渴望倾诉的心情。结尾的“太息复太息,怆悢涕沾衣”更是将悲伤情绪推向高潮,展现了旅人内心的深切哀愁。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是表达旅途孤寂与时光易逝的佳作。