咏史二十一首

· 刘基
香饵获死鱼,重赏致死士。 自古以为训,世俗宁知此。 陈汤困刀笔,壮夫皆切齿。 如何中兴主,终竟惑薏苡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 香饵:有香味的诱饵。
  • :捕获。
  • 死士:愿意为某种目的牺牲生命的人。
  • :教训,教诲。
  • 陈汤:东汉时期的官员,因被诬陷而死。
  • 刀笔:古代书写工具,这里指文书工作。
  • 壮夫:壮士,有勇气和力量的人。
  • 切齿:非常愤怒,咬牙切齿。
  • 中兴主:使国家重新兴盛的君主。
  • 终竟:最终。
  • 惑薏苡:被薏苡(一种植物)所迷惑,这里比喻被谗言所惑。

翻译

用香饵捕获的鱼最终会死去,重赏之下必有勇夫愿意牺牲。自古以来这就是一条教训,但世俗之人又怎能明白这一点呢?陈汤因为文书工作而受困,壮士们都对此感到愤怒。为何那些能使国家中兴的君主,最终还是会被谗言所迷惑呢?

赏析

这首诗通过对历史人物陈汤的遭遇和君主被谗言迷惑的反思,表达了作者对当时社会风气和政治现实的深刻批判。诗中“香饵获死鱼,重赏致死士”一句,既是对历史教训的总结,也是对当时社会重赏之下必有勇夫现象的讽刺。后两句则通过对比陈汤的遭遇和中兴主的迷惑,进一步揭示了忠良被陷害、君主不明是非的悲哀现实。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对历史的深刻思考和对现实的深切关注。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文