(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岑岑(cén cén):形容昏沉、迷糊的状态。
- 暖吹:温暖的春风。
- 残丝:指断了的琴弦,比喻离别的情感。
- 骨断:形容极度悲伤。
- 天沉水:形容天空和水面的深沉,比喻心情沉重。
- 宝瑟:珍贵的瑟,一种古代乐器。
- 弦僵:弦断了,无法弹奏。
- 梅子青青:青梅,比喻年轻时的爱情或美好时光。
- 苦在心儿里:内心的苦楚。
- 花糁地:花瓣散落一地。
- 杜鹃口血:杜鹃啼血,传说中杜鹃啼声凄厉,似有血泪。
翻译
春日的梦境昏沉,无法唤醒,草色绿了庭院空旷,太阳拥抱着娇莺沉睡。温暖的春风飘送着香气,远达三万里,断裂的琴弦如同天边的沉水,情感深重。
珍贵的瑟琴弦断了,无人再来调理,青梅虽美,却苦在心里。满路都是苍苔和散落的花瓣,杜鹃的啼声如同闺中人的血泪。
赏析
这首作品描绘了春日梦境中的孤寂与哀愁。通过“春梦岑岑”、“草绿庭空”等意象,表达了梦醒后的空虚与无助。诗中“暖吹飘香三万里”与“残丝骨断天沉水”形成鲜明对比,前者描绘春日的生机与美好,后者则突显了深沉的悲伤。后半部分通过“宝瑟弦僵”、“梅子青青”等细节,进一步抒发了内心的苦楚和对逝去美好时光的怀念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人刘基对春日情感的细腻把握。