蝶恋花

· 刘基
春梦岑岑呼不起,草绿庭空,日抱娇莺睡。暖吹飘香三万里,残丝骨断天沉水。 宝瑟弦僵谁复理,梅子青青,苦在心儿里。满径苍苔花糁地,杜鹃口血闺中泪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岑岑(cén cén):形容昏沉、迷糊的状态。
  • 暖吹:温暖的春风。
  • 残丝:指断了的琴弦,比喻离别的情感。
  • 骨断:形容极度悲伤。
  • 天沉水:形容天空和水面的深沉,比喻心情沉重。
  • 宝瑟:珍贵的瑟,一种古代乐器。
  • 弦僵:弦断了,无法弹奏。
  • 梅子青青:青梅,比喻年轻时的爱情或美好时光。
  • 苦在心儿里:内心的苦楚。
  • 花糁地:花瓣散落一地。
  • 杜鹃口血:杜鹃啼血,传说中杜鹃啼声凄厉,似有血泪。

翻译

春日的梦境昏沉,无法唤醒,草色绿了庭院空旷,太阳拥抱着娇莺沉睡。温暖的春风飘送着香气,远达三万里,断裂的琴弦如同天边的沉水,情感深重。

珍贵的瑟琴弦断了,无人再来调理,青梅虽美,却苦在心里。满路都是苍苔和散落的花瓣,杜鹃的啼声如同闺中人的血泪。

赏析

这首作品描绘了春日梦境中的孤寂与哀愁。通过“春梦岑岑”、“草绿庭空”等意象,表达了梦醒后的空虚与无助。诗中“暖吹飘香三万里”与“残丝骨断天沉水”形成鲜明对比,前者描绘春日的生机与美好,后者则突显了深沉的悲伤。后半部分通过“宝瑟弦僵”、“梅子青青”等细节,进一步抒发了内心的苦楚和对逝去美好时光的怀念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人刘基对春日情感的细腻把握。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文