浣纱女

· 刘基
卧薪终夜泣孤臣,落月飞霜几度春。 能使姑苏聚麋鹿,谁知却是浣纱人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卧薪:指越王勾践卧薪尝胆的故事,比喻刻苦自励,发愤图强。
  • 孤臣:孤立无助的远臣,这里指越王勾践。
  • 姑苏:地名,今江苏苏州,春秋时期为吴国都城。
  • 麋鹿:一种动物,这里比喻吴国的灭亡。
  • 浣纱人:指西施,传说中她曾在溪边浣纱,后被越王勾践选为美人计的一部分,用以迷惑吴王夫差。

翻译

越王勾践卧薪尝胆,夜夜哭泣,经历了多少个落月飞霜的春天。他最终使吴国的都城姑苏变成了麋鹿聚集之地,谁能想到这一切的背后,竟是一位浣纱的女子所为。

赏析

这首诗通过简洁的语言,巧妙地结合了历史典故与传说,表达了作者对越王勾践复仇成功的赞叹,同时也对西施在历史变迁中的作用给予了深刻的思考。诗中“卧薪终夜泣孤臣”描绘了越王勾践的坚韧与悲壮,“落月飞霜几度春”则增添了时间的沧桑感。后两句“能使姑苏聚麋鹿,谁知却是浣纱人”巧妙转折,揭示了历史背后的女性力量,体现了作者对女性在历史中作用的认可与尊重。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文