过潘少承山居

门掩深春草,潘尼爱客过。 世疏金马召,山狎紫芝歌。 交谊偏泉石,才名仅薜萝。 茅斋足萧散,高枕更如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xiá):亲近,亲昵。
  • 薜萝 (bì luó):薜荔和女萝,两种植物名,常用来比喻隐士的服装或住所。
  • 萧散 (xiāo sǎn):闲散,不受拘束。

翻译

门前春草深掩,潘尼喜欢客人来访。 世间疏远,金马召之不及,山中亲近,紫芝歌之欢畅。 交情偏爱泉石之间,才名仅在薜萝之下。 茅草搭建的书斋里,闲适自在,高枕无忧,又该如何。

赏析

这首作品描绘了诗人过访潘少承山居的情景,通过“门掩深春草”等自然景象,展现了山居的宁静与隐逸。诗中“世疏金马召,山狎紫芝歌”表达了诗人对世俗的疏离和对山林生活的向往。末句“茅斋足萧散,高枕更如何”则体现了诗人对闲适生活的满足和向往,整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人超脱世俗,向往自然的生活态度。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文