(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 狎 (xiá):亲近,亲昵。
- 薜萝 (bì luó):薜荔和女萝,两种植物名,常用来比喻隐士的服装或住所。
- 萧散 (xiāo sǎn):闲散,不受拘束。
翻译
门前春草深掩,潘尼喜欢客人来访。 世间疏远,金马召之不及,山中亲近,紫芝歌之欢畅。 交情偏爱泉石之间,才名仅在薜萝之下。 茅草搭建的书斋里,闲适自在,高枕无忧,又该如何。
赏析
这首作品描绘了诗人过访潘少承山居的情景,通过“门掩深春草”等自然景象,展现了山居的宁静与隐逸。诗中“世疏金马召,山狎紫芝歌”表达了诗人对世俗的疏离和对山林生活的向往。末句“茅斋足萧散,高枕更如何”则体现了诗人对闲适生活的满足和向往,整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人超脱世俗,向往自然的生活态度。
欧大任的其他作品
- 《 寄梁舍人思伯 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送李比部伯任淮上理刑 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答程子虚登吴虎臣飞云楼见怀因寄丰干诸子 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 赵郭八景为郭学宪舜举赋红杏春风 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 卧病 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 黎秘书携酒同顾舍人吕蒋二山人礼永二上人集普恩寺得过字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送杨太史贞复请告还惠州二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 黎惟敬初度曾缮部有作即席索和 》 —— [ 明 ] 欧大任