咏孤雁

曳曳孤飞何处来,嗷嗷四顾不胜哀。 虞罗骇失遥难合,烟浦冥迷涣不回。 故侣有情天远大,断云无赖日徘徊。 长鸣带月秋江上,影落寒波秪独猜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曳曳:形容孤雁飞行的样子,缓慢而艰难。
  • 嗷嗷:形容孤雁的叫声,哀怨而凄凉。
  • 虞罗:古代的捕鸟网,这里指孤雁害怕被捕。
  • 冥迷:模糊不清,迷茫。
  • 涣不回:形容孤雁迷失方向,无法返回。
  • 故侣:原来的伴侣。
  • 无赖:无奈,无法依靠。
  • :只,仅仅。

翻译

孤雁缓慢而艰难地飞来,不知从何处,它四周张望,哀怨的叫声不绝于耳。害怕被捕鸟网捉住,迷失在遥远的烟雾弥漫的湖边,无法找到回家的路。原来的伴侣虽然情深,但天空如此广阔,云朵无奈地徘徊,无法依靠。在秋天的江上,孤雁长鸣着,随着月光,它的影子落在寒冷的水波中,只能独自猜测它的孤独。

赏析

这首作品通过描绘孤雁的孤独飞行和哀鸣,表达了深切的孤独和无助感。诗中“曳曳孤飞”和“嗷嗷四顾”生动地描绘了孤雁的艰难处境和哀怨心情。后句通过“虞罗骇失”和“烟浦冥迷”进一步加深了孤雁的恐惧和迷茫。结尾的“长鸣带月秋江上”则以凄美的画面,强化了孤雁的孤独和无奈,整首诗情感深沉,意境凄凉,令人感同身受。

赵完璧

明山东胶州人,字全卿,号云壑,又号海壑。由贡生官至巩昌府通判。工诗,多触事起兴,吐属天然。有《海壑吟稿》。 ► 549篇诗文