以纨扇赠奎上人并寄以诗

· 刘基
新裁纨扇如圆月,寄与灵峰奎上人。 不共青蒲争巧拙,好将白氎伴清新。 董心炎暑谁能敌,应手凉风自有神。 莫怨秋来藏箧笥,明年朱夏更相亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纨扇:用细绢制成的扇子。
  • 奎上人:对某位僧人的尊称。
  • 青蒲:指蒲草,常用于编织扇子。
  • 白氎:白色的细棉布,这里可能指扇面的材质。
  • 董心:疑为“懂心”,指理解心意。
  • 炎暑:酷热的夏天。
  • 箧笥:存放物品的箱子或盒子。
  • 朱夏:指夏天。

翻译

我新近裁制的纨扇如同圆月般完美,寄给了灵峰的奎上人。 它不与那些用青蒲编织的扇子争巧拙,只愿以洁白的棉布相伴,保持清新。 它能理解心意,在酷热的夏日里无人能敌,挥动之间,凉风自然而来,仿佛有神助。 不要抱怨秋天来临时将它收藏在箱子里,因为明年夏天,它将再次与你相亲相伴。

赏析

这首作品通过赠送纨扇表达了对奎上人的深情厚意。诗中,“新裁纨扇如圆月”一句,既描绘了纨扇的精美,又暗含圆满、美好的祝愿。后文通过对纨扇不争巧拙、伴清新的描述,展现了其高洁脱俗的品质。结尾处,诗人以纨扇的再次使用预示着与奎上人的重逢,寄托了深厚的情谊和对未来的美好期待。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文