送杨朝藩掌教安仁

洞庭南去路,文学得君良。 地以琳琅重,洲因橘櫾香。 听猿过楚岫,看雁到衡阳。 莫道王程远,由来近帝乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洞庭:洞庭湖,位于中国湖南省北部。
  • 文学:指学问或文人。
  • 琳琅:美玉,比喻珍贵美好。
  • 橘櫾:橘子和柚子,泛指柑橘类水果。
  • 听猿:听到猿猴的叫声,常用来形容旅途的孤寂。
  • 楚岫:楚地的山峰。
  • 衡阳:地名,位于湖南省。
  • 王程:指官吏赴任的旅程。
  • 帝乡:皇帝的故乡或指京城。

翻译

你前往洞庭湖南的路途,学问因你而显得尤为出色。 那地方因珍贵如美玉的你而显得重要,那洲上因橘子和柚子的香气而芬芳。 听着猿猴的叫声经过楚地的山峰,看着雁群飞到衡阳。 不要说赴任的路途遥远,因为这里本来就靠近皇帝的故乡。

赏析

这首诗是明代诗人欧大任送别杨朝藩去安仁任教的作品。诗中通过描绘洞庭湖的景色和杨朝藩的学问,表达了对他的赞赏和祝福。诗中“琳琅”和“橘櫾”的比喻,形象地展现了杨朝藩的才华和安仁的美好。末句“莫道王程远,由来近帝乡”则安慰杨朝藩,虽然旅途遥远,但目的地靠近京城,寓意着他的前程似锦。整首诗语言优美,意境深远,充满了对友人的美好祝愿。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文