谒颜庙

睎颜曾想像,入室见琴书。 洙泗为邻并,箪瓢恒晏如。 山庭仍陋巷,井里半荒墟。 目送浮云过,因知乐有馀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yè):拜见。
  • 颜庙:祭祀孔子弟子颜回的庙宇。
  • (xī):仰望。
  • 曾想像:曾经想象。
  • 入室:进入庙宇内部。
  • 洙泗:洙水和泗水,古代流经鲁国境内的两条河流,此处指代鲁国,即孔子的故乡。
  • 箪瓢:箪(dān)是古代盛饭的圆形竹器,瓢(piáo)是用葫芦或木头制成的舀水或盛酒的器具。此处指颜回的简朴生活。
  • 晏如:平静安详的样子。
  • 山庭:山中的庭院,指庙宇所在的环境。
  • 陋巷:简陋的小巷,颜回曾居住的地方。
  • 井里:指乡村。
  • 荒墟:荒废的遗址。
  • 目送:用目光送别。
  • 浮云:飘动的云。
  • 乐有馀:快乐有余,指颜回虽然生活简朴,但内心充满快乐。

翻译

仰望着颜回,想象着他曾经的生活,我走进庙宇,看到里面的琴和书。这里与洙泗为邻,颜回的生活虽然简朴,但他总是平静安详。庙宇坐落在山中的庭院,周围是简陋的小巷,乡村已半是荒废的遗址。我目送着浮云飘过,因此明白了颜回内心的快乐是如此丰富。

赏析

这首作品通过描绘颜庙的景象,表达了对颜回简朴生活的敬仰和对他人生态度的理解。诗中“洙泗为邻并,箪瓢恒晏如”描绘了颜回的生活环境和他的心境,而“目送浮云过,因知乐有馀”则深刻表达了颜回内心的富足和快乐,不受物质条件限制。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对颜回精神的深刻理解和崇高敬意。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文