(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上虞:地名,今属浙江省绍兴市。
- 谢进士:指谢安,东晋时期著名政治家、军事家,曾隐居东山,后复出,官至宰相。
- 东山:山名,位于今浙江省上虞市,谢安曾隐居于此。
- 著书年:指谢安隐居期间著书立说的岁月。
- 竹牖:竹制的窗子。
- 松门:松树掩映的门户。
- 夕烟:傍晚的炊烟。
- 经声:诵读经书的声音。
- 秋瀑:秋天的瀑布。
- 笔札:书写用的竹简或木简。
- 白云边:指隐居的幽静之地。
- 苍生望:百姓的期望。
- 谢傅:即谢安,因其曾任宰相,故称谢傅。
翻译
东山的谢安早已出山,人们回忆起他著书立说的岁月。 竹窗飘出晴朗的树叶,松门升起傍晚的炊烟。 诵读经书的声音在秋天的瀑布下回荡,书写用的竹简在白云边展开。 长久以来,他承载着百姓的期望,深知谢安的贤能。
赏析
这首作品描绘了谢安隐居东山时的情景,通过“竹牖飘晴叶,松门起夕烟”等意象,展现了隐居生活的宁静与超脱。诗中“经声秋瀑下,笔札白云边”进一步以声色并茂的手法,传达出谢安在隐居期间依然勤奋治学的形象。结尾“久系苍生望,深知谢傅贤”则表达了作者对谢安的敬仰之情,以及对其复出后能够担当重任的信心。整首诗语言凝练,意境深远,既是对谢安的赞颂,也是对隐逸生活的向往。
欧大任的其他作品
- 《 送王参戎赴西府 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送蔡伯华谪福建盐运判官兼寄张伯邻 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 刘太守邀游郊园泛舟玄湖四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送民部夏郎中守临洮 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 徐氏东园玉兰花 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 仁平慧永慧澄三上人自燕京至四月八日青溪斋会即往礼补陀岩二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 酬张玄超寄褚帖打马图 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答吴虎臣广陵元夕见寄 》 —— [ 明 ] 欧大任