(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕市:指北京。
- 吾徒:我们这群人。
- 片语:简短的话语。
- 薄宦:指官职卑微。
- 簪绂:古代官员的冠饰,借指官职。
- 时人:当时的人,这里指同僚。
- 青萍:剑名,这里指剑。
- 白纻:白色的细布,这里指新制的衣服。
- 袁夏甫:人名,即袁鲁望,诗中的主人公。
- 落落:形容举止洒脱,不拘束。
- 风尘:比喻世俗的纷扰。
翻译
在北京,我们这群朋友相聚,彼此间的话语虽简短却真挚。 我们因饥寒而被迫做着卑微的官职,偶尔也戴上官帽与同僚们交往。 醉眼朦胧中,我看着手中的短剑,听着新制的白纻衣裳下传来的歌声。 你看那袁夏甫,他的举止洒脱,自在地傍着世俗的纷扰。
赏析
这首诗描绘了诗人与朋友们在北京的一次聚会,通过简短的对话和场景描写,展现了他们虽然身处卑微的官职,但内心依然保持着真挚和洒脱。诗中“燕市吾徒在,相携片语真”表达了友情的深厚,而“饥寒驱薄宦,簪绂偶时人”则反映了现实的无奈。最后两句通过对袁夏甫的描写,传达了一种超脱世俗的态度,体现了诗人对自由不羁生活的向往。