宫怨

· 刘基
何处春风拂苑墙,飞花片片入昭阳。 多情尚有池边柳,留得啼莺伴日长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苑墙:宫苑的围墙。
  • 昭阳:古代宫殿名,这里指皇宫。
  • 啼莺:啼叫的黄莺鸟。

翻译

春风从何处吹拂过宫苑的围墙,飘落的花瓣片片飞入皇宫之中。尽管如此,多情的还有那池边的柳树,它们留住了啼叫的黄莺,陪伴着漫长的白日。

赏析

这首作品描绘了春风吹拂下宫苑的景象,通过“春风拂苑墙”和“飞花片片入昭阳”的描绘,展现了春天的生机与宫廷的繁华。后两句则通过“多情尚有池边柳,留得啼莺伴日长”表达了宫中女子的孤寂与对自然生机的向往。柳树与啼莺成为了她们情感的寄托,也反映了她们对自由与爱情的渴望。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,表达了宫中女子的复杂情感。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文