花心动
墙下红葵,向斜阳、犹开那时颜色。半捲绣帘,独倚雕阑,泪眼为谁长滴。九疑烟雾连蓬岛,蜚鱼去、浑无踪迹。旧游处、空馀满地,绿苔堆积。
百岁真如过客,待落蕊重荣,不知何夕。镜掩素尘,香歇罗衣,此恨怎生消得。夜凉月转梧桐影,青灯共、疏萤寥寂。正憔悴、饥虫又啼暗壁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 红葵:红色的葵花。
- 斜阳:傍晚西斜的太阳。
- 雕阑:雕刻精美的栏杆。
- 九疑:山名,在今湖南省境内,传说中舜帝的葬地。
- 蓬岛:即蓬莱,传说中的仙岛。
- 蜚鱼:传说中的神鱼。
- 绿苔:青苔。
- 过客:比喻人生短暂,如同匆匆过客。
- 落蕊:落花。
- 素尘:灰尘。
- 罗衣:华美的衣服。
- 青灯:油灯,因其光色青荧,故称。
- 疏萤:稀疏的萤火虫。
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
- 饥虫:饥饿的虫子。
翻译
墙下的红色葵花,在斜阳下依旧绽放着往日的色彩。我半卷起绣帘,独自倚靠在雕花的栏杆上,泪水为谁而长久地滴落。九疑山的烟雾似乎连通了蓬莱仙岛,神鱼蜚去,全无踪迹。旧时的游玩之处,如今只剩下满地的绿苔堆积。
百年的光阴真如匆匆过客,等待落花再次盛开,不知要到何时。镜子被灰尘覆盖,香气已从华服中消散,这种遗憾如何能够消除。夜凉时,月光在梧桐影中转动,青灯与稀疏的萤火虫共同守着寂静。正当我憔悴时,饥饿的虫子又在暗壁中啼叫。
赏析
这首作品以墙下红葵为引子,通过对斜阳、雕阑、九疑烟雾等意象的描绘,营造出一种凄凉而怀旧的氛围。诗中“泪眼为谁长滴”直抒胸臆,表达了深沉的哀愁。后文通过对落蕊、素尘、罗衣的描写,进一步抒发了时光易逝、美好不再的感慨。结尾处的“夜凉月转梧桐影”与“饥虫又啼暗壁”则加深了孤独与凄凉的情感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对逝去美好时光的无限怀念与哀伤。