(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薜荔(bì lì):一种植物,常用于制作绳索或编织物。
- 纫(rèn):缝纫,这里指用薜荔编织。
- 辛荑(xīn yí):即辛夷,一种植物,其花可供观赏,也可入药。
- 佩纕(pèi xiāng):佩戴的香囊。
- 绿鬓朱颜:形容年轻时的美好容颜。
- 茂林修竹:形容景色优美,竹林茂盛。
- 断肠:形容极度悲伤。
翻译
在若耶溪边经过新雨后,云门寺前的芳草茂盛生长。 我想要用薜荔编织成衣带,更想用辛荑花制作香囊佩戴。 虽然我已不再拥有年轻时的绿鬓朱颜,但这里的茂林修竹却如同他乡的美景。 东风啊,请不要将花儿吹尽,因为远方的客人在这春天里容易感到悲伤,令人心碎。
赏析
这首作品描绘了诗人在云门寺前的所见所感,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对逝去青春的怀念和对异乡春景的感慨。诗中“薜荔纫衣带”、“辛荑结佩纕”等句,展现了诗人对自然之美的珍视和利用,同时也透露出一种隐逸山林、与自然和谐共处的情怀。末句“远客伤春易断肠”则深刻表达了诗人作为异乡人的孤独和春日里的哀愁,情感真挚动人。