送邵长孺之楚归父榇

送送不得远,鸟啼君奈何。 襄园扶旅榇,郢路一悲歌。 哀些招魂迥,沉碑堕泪多。 故山成冢树,相忆在烟萝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chèn):棺材。
  • 襄园:地名,具体位置不详,可能指邵长孺的故乡或安葬地。
  • 旅榇:指在外地去世后运回的棺材。
  • 郢路:古代楚国的都城,这里指楚地。
  • 哀些:哀伤的语气词。
  • 招魂:古代的一种仪式,用以招回死者的灵魂。
  • 沉碑堕泪:形容极度悲伤,泪水滴落在碑上。
  • 冢树:坟墓旁的树。
  • 烟萝:烟雾和藤萝,形容景象朦胧。

翻译

送你却不能远行,鸟儿啼叫,你又能如何? 在襄园扶持着旅途中运回的棺材,郢路上唱起一首悲伤的歌。 哀伤地招回灵魂,沉重的碑石上泪水多。 故乡的山上已成墓地,树木成林,回忆在朦胧的烟雾和藤萝中。

赏析

这首作品表达了诗人对友人邵长孺去世后的深切哀悼和无尽怀念。诗中通过“鸟啼”、“悲歌”、“招魂”、“沉碑堕泪”等意象,营造了一种凄凉悲伤的氛围,体现了诗人对逝去友人的深切怀念和无法释怀的情感。末句“故山成冢树,相忆在烟萝”则以景结情,将哀思寄托于故乡的山川草木之中,意境深远,情感真挚。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文