楚中

· 邝露
芙蓉霜老碧波潭,雪破鲈鱼霜破柑。 读能离骚无一事,半篷秋色下湘南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 楚中:湖北、湖南古属楚地,这首诗题中的“楚中”应指湖南一带。
  • 芙蓉:此处指木芙蓉,一种秋天开花的植物。
  • 霜老:被霜打过,变得枯萎。(“老”读音:lǎo)
  • 碧波潭:碧绿的水潭。
  • :成熟,收获。
  • 离骚:战国时期楚国诗人屈原的代表作,中国古代最长的抒情诗,这里代指优秀的文学作品。
  • 湘南:指湖南南部地区。

翻译

木芙蓉在秋霜中渐渐枯萎,碧绿的水潭上满是秋意,秋霜中收获了肥美的鲈鱼和甘甜的柑橘。能够静心阅读《离骚》而忘却其他琐事,在这半篷秋色中顺流而下前往湘南。

赏析

这首诗描绘了楚地的秋景和诗人的心境。诗的前两句通过描写芙蓉的凋零和鲈鱼、柑橘的成熟,展现了秋天的特色和丰收的景象。后两句则表达了诗人沉浸在文学世界中,以读书来忘却世俗琐事的心境,同时也暗示了诗人对楚地文化的敬仰。整首诗语言简洁,意境优美,将秋景与诗人的情感巧妙地融合在一起,给人以一种宁静、悠远的感受。

邝露

明末清初广东南海人,原名瑞露,字湛若。诸生。历游广西、江苏、浙江间,在桂遍历诸土司辖地,悉知其山川风土。唐王立于福州,官中书舍人。永历中,以荐入翰林。清兵破广州,抱古琴绝食死。工诗善书,有《赤雅》、《峤雅》等。 ► 267篇诗文