(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幡(fān):一种垂直悬挂的窄长旗子。
翻译
水已流尽,月亮依然高挂,风幡只是徒然摇动,却不再飞扬。我可怜自己心已转变,想要分辨却已经忘记了世俗机巧。
赏析
这首诗简洁而富有禅意。诗中通过“水尽月还□”的景象,营造出一种空灵的氛围。“空摇幡不飞”,形象地表现出某种事物的停滞或变化,或许暗示着对某种执念或表象的超脱。“自怜心转□”,表达了诗人对自己内心变化的一种觉察和自省。最后“欲辨已忘机”,则体现了诗人在追求某种境界的过程中,达到了一种忘却世俗机巧、回归本真的状态。整首诗语言简练,意境深远,给人以思考和感悟的空间。