(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芙蓉:这里比喻女子的面容如芙蓉花般美丽。
- 旋:舞动、转动。(“旋”读音:xuán)
- 桃叶:晋王献之的爱妾名。后常用以代指爱恋的女子或情人。
翻译
十四岁开始学习弹筝,那美丽的面容如芙蓉花般,双颊似在舞动。对着镜子,怜爱自己如花般的美貌,不知为何笑那桃叶(暗指自己的美貌不输他人)。
赏析
这首诗描绘了一位十四岁的女子,她学习弹筝,面容姣好。诗中通过“芙蓉旋双颊”形象地表现出女子的青春美丽,“对镜怜如花”则细腻地刻画了女子的自我欣赏之情,最后一句“缘何笑桃叶”,以桃叶作为对比,显示出女子对自己美貌的自信。整首诗简洁明快,生动地展现了少女的青春风采和内心世界。