· 薛蕙
流风回雪满蓬莱,绣幕珠帘万户开。 内殿平明催设宴,玉京深处翠华来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 流风回雪:风吹起雪花,旋舞飞扬。(“流风”意为流动的风;“回雪”,本义指雪花回旋飞舞。“回”在这里读“huí”)
  • 蓬莱:传说中的仙境,这里借指宫殿。(“蓬”读“péng”;“莱”读“lái”)
  • 绣幕珠帘:精美的帷幕和珍珠串成的帘子。
  • 内殿:皇宫中的殿宇。
  • 平明:天刚亮的时候。
  • 玉京:指京城。
  • 翠华:用翠羽装饰的旗帜,代指皇帝的仪仗。(“翠”读“cuì”;“华”读“huá”)

翻译

风儿吹动雪花,使其在宫殿中纷纷扬扬,仿佛仙境一般,那精美的帷幕和珠帘,无数的门户都敞开着。天刚亮时,内殿就催促着摆设宴席,在京城的深处,皇帝的仪仗队就要前来了。

赏析

这首诗描绘了宫廷中雪后的景象以及即将举行宴会的情景。首句“流风回雪满蓬莱”,以生动的笔触描绘了雪花随风飘舞的情景,将宫殿比作仙境,增添了几分神秘和华丽的氛围。“绣幕珠帘万户开”则展现了宫殿的宏伟和奢华。后两句“内殿平明催设宴,玉京深处翠华来”,写出了天刚亮时内殿准备设宴迎接皇帝的到来,暗示了宫廷生活的庄重和繁琐。整首诗通过对雪景和宫廷场景的描写,展现了一种宏伟、奢华且略带神秘的氛围。

薛蕙

薛蕙

明凤阳府亳州人,字君采,号西原。正德九年进士。授刑部主事,历考功郎中。嘉靖初,“大礼”议起,撰《为人后解》、《为人后辨》等上于朝,忤旨获罪。又为言官所讦,解任归。其学宗宋周敦颐、二程,證以佛、道之说,学者称西原先生。有《约言》、《西原遗书》、《考功集》。 ► 673篇诗文