肖甫送至天雄故城因观宋大观五礼碑同赋

风吹古城势欲倒,征车北指燕山道。 道傍穹碑十丈馀,雨剥霜封卧青草。 我行拂拭开尘沙,良工独苦咸咨嗟。 婉丽似出虞秘监,廓落正类颜琅琊。 金薤离披立蛟鹄,赤手欲掣生龙蛇。 谁其能此宋令主,千载重操黑帝矩。 宫中才人捧砚立,殿前常侍登床取。 白麻宣诏赐天雄,署衔纸尾纷华虫。 雕镌琬琰勒黄绢,典雅尚有承平风。 可惜龟螭半斑剥,牧童烧焚牛砺角。 铜仙何日去咸阳,花石无踪寻艮岳。 停骖啜古不胜悲,况是邮亭把手时。 关门令尹逢迎处,更说羊公曾过之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 肖甫:人名。
  • 天雄故城:地名。
  • 大观五礼碑:大观年间(宋徽宗年号)所立的关于五礼的石碑。
  • 咨嗟(zī jiē):叹息。
  • 虞秘监:虞世南,初唐著名书法家。
  • 颜琅琊:颜真卿,曾任琅琊太守,著名书法家。
  • 金薤(xiè):书体名,这里指石碑上的文字。
  • (chī):传说中一种没有角的龙,古建筑或器物、工艺品上常用它的形状作装饰。
  • 邮亭:古时传递文书的人沿途休息的处所。
  • 令尹:古代官名,这里指地方长官。

翻译

风刮着古城,仿佛要将其吹倒,我乘车向北朝着燕山的道路前行。 道路旁有一块十多丈高的高大石碑,经雨水侵蚀、风霜覆盖,躺在青草中。 我上前拂去石碑上的尘土沙石,石工们为此辛苦劳作,都在叹息。 碑上的文字优美婉丽,似乎出自虞世南之手,风格洒脱又类似颜真卿的书法。 金字的铭刻错落有致,犹如站立的蛟龙和天鹅,那笔法仿佛赤手就能抓住活灵活现的龙蛇。 是谁能有这样的能力呢?是宋代的贤明君主,千年之后仍秉持着黑帝的规矩。 宫中的才人捧着砚台站立一旁,殿前的常侍登上床榻来取诏书。 用白色的麻纸宣布诏令,赐予天雄这个地方,署名的纸尾上有各种华丽的图案。 精心雕刻的碑石铭刻在黄色的绢帛上,还保留着和平时期的典雅风范。 可惜龟形和龙形的装饰已大半剥落,牧童将其焚烧,用来打磨牛角。 铜人什么时候离开咸阳的呢?花石也不见踪迹,难以寻找艮岳的所在。 我停下马车,品味着古碑,心中不胜悲伤,何况这是在邮亭与友人分别握手的时候。 在关门这个地方遇到了迎接的地方长官,又说起羊祜曾经路过此地。

赏析

这首诗通过对天雄故城宋大观五礼碑的描写,抒发了诗人对历史变迁和文化遗产遭受破坏的感慨。诗中首先描绘了古城的景象和前往燕山的道路,为下文见到石碑作铺垫。接着详细描述了石碑的高大、文字的优美以及所蕴含的历史意义,展现了宋代的文化风貌。然而,诗中也提到了石碑的损坏和文化遗产的消逝,如龟螭的剥落、牧童的焚烧等,表达了诗人对历史沧桑的无奈和悲哀。最后,诗人在邮亭与友人分别时,提及此地的历史故事,增添了一份深沉的历史感。整首诗语言优美,意境苍凉,将历史与现实相结合,使读者感受到了时间的流转和文化的传承与失落。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文