(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凫(fú):野鸭。
- 蓟(jì)门:古地名,在今北京城西南。
- 五色文:比喻华美的文章。
- 手版:古代官吏上朝或谒见上司时所拿的笏(hù)板。
- 车骑府:官署名,这里指叶侍御前往任职的地方。
- 羽衣:道士或神仙的衣服,这里借指叶侍御。
- 太华君:华山西岳大帝,此处喻指其谪处的长官。
- 蓝笋:此处指蓝笋般的道路,形容道路艰险。
- 鹓(yuān)鸾:传说中像凤凰的鸟,喻指朝官。
- 灞亭:在今陕西省西安市东。
翻译
那两只野鸭忽然分散在蓟门的云彩之中,袖中还留存着华美的文章。手里拿着笏板正前往车骑府,穿着如同神仙的衣服再次去拜见太华君。冰霜迎接他踏上如蓝笋般艰险的前路,太阳落下使他怀念旧日的朝中同僚。在中原烽火连天的日子里满怀愁思,在灞亭空自遇到那位老将军。
赏析
这首诗是作者送叶侍御被贬谪去洽阳担任县丞时所作。诗的首联通过“双凫忽散”这个形象的比喻,暗示了叶侍御的离开,同时“袖里犹传五色文”则赞扬了他的才华。颔联描述了叶侍御前往新的任职之地,“手版正趋车骑府”表现了他的职责所在,“羽衣重谒太华君”则带有一些神秘的色彩,或许是在说他的新职位有些特殊。颈联通过“霜迎蓝笋瞻前路”描绘了前路的艰难,“日断鹓鸾忆旧群”表达了他对过去同僚的思念。尾联“愁思中原烽火日”反映了当时社会的动荡不安,“灞亭空遇老将军”则给人一种孤独和无奈的感觉。整首诗既表达了对叶侍御的同情和祝福,也反映了当时的社会现实,意境深沉,情感真挚。
黎民表
明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。
► 1596篇诗文
黎民表的其他作品
- 《 饮饯徐比部宅时吴舍人李比部同集 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 过真如寺乾上人访蔡文学子耕 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 泰峰为刘处士作 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 午日同诸亲友泛越江作 其一 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 公署对北岳作 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 瑞雪 其一 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 送张光禄元易使边兼还河东展省 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 元夕前偕梁舍人思伯携酒过余伯祥旅寓邀周潘刘黄诸子同集 》 —— [ 明 ] 黎民表