(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 镐京(hào jīng):西周国都,这里借指明朝京城。
- 鱼藻:借指游乐的境界。
- 龙渊:古代宝剑名,这里象征权力和才能。
- 百粤:古代越族居住在江浙闽粤各地,统称百粤,这里指南部地区。
- 三台:古代的官职,这里指高位。
- 上苑:供帝王玩赏、打猎的园林。
翻译
在京城游乐的境界中曾经多次相陪,如今新佩龙渊宝剑彰显着您的杰出才能。 千年来的文明礼教在南部地区开展,一时间您的风采让人仰望高位。 您在各处名园被赐予赏花和漫步的荣耀,怀着忧国之心的奏章从园林中呈来。 如今帝王之气只在这北方的天空,登临高处不必羡慕那凤凰台。
赏析
这首诗是黎民表为送别陈洛南先生去留都而作。首联通过回忆在京城的过往,突出陈先生的才能。颔联写陈先生的影响力,将其对南部地区的文化传播和其崇高的地位相结合,展现出他的重要性。颈联描述了陈先生的荣耀和他的忧国之情,一方面他享受着名园赏花的待遇,另一方面又心系国家,呈上忧国的奏章。尾联则将视线转向北方,强调帝王之气所在,同时也表达了不必羡慕其他地方的观点,或许暗示陈先生此去留都肩负着重要使命。整首诗既赞扬了陈先生的才华和品德,又表达了对他的祝福和期望。