(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冢君:长子。(冢:zhǒng)
- 侍御:古代的官名。
- 驻节:停留,驻扎。
- 鹿群:喻指隐居的人。
- 残雪:尚未融化的雪。
- 剑池:虎丘山上的一个景点。
- 落梅:飘落的梅花,可象征高雅的艺术或文学作品。
- 秋府:南朝梁时裴子野曾为著作省长官,他在厅前种梅花,称其厅为“秋府”。这里借指高雅的场所。
- 高唱:高声歌唱,这里指优秀的诗作或言论。
- 授简:给予简札,指奉命吟诗作赋。
- 霜台:御史台的别称。
- 令闻:美好的声誉。
- 燕峤:燕地的山岭,借指北方。
- 澧兰:澧水边上的兰草,比喻高洁的人品或事物。(澧:lǐ)
- 儒林:学术界。
- 家学:家族世代相传的学问。
- 刘向:西汉著名学者,曾整理古籍,编撰《说苑》《新序》等书,这里以刘向比李如谷,赞其学问渊博。
- 千骑:形容出行时随从众多。
- 使君:汉代称呼太守刺史,汉以后用做对州郡长官的尊称。这里指李如谷之子李子木。
翻译
您停留于此何必去询问那些隐居的人呢,虎丘山上残雪未消,剑池边云雾缭绕。在如秋府般高雅的场所传来高妙的吟唱,在御史台奉命作诗而声名远扬。北方山岭明月高照,湖面上大雁飞过,楚地的人前来,使得澧水边上的兰草更加芬芳。您家学深厚,如儒林中的刘向般令人尊崇,众多随从在东方等待着您这位尊贵的使君。
赏析
这首诗是邝露为李如谷先生的长子侍御史李子木到访虎丘寺而作。诗中通过描绘虎丘寺的景色以及对李子木的赞扬,展现了一种高雅的氛围和对其的敬重。首联描写虎丘的残雪和剑池的云雾,营造出一种清幽的意境。颔联则强调了李子木在文学艺术方面的才华和声誉。颈联通过描绘北方的景色和楚地人的到来,进一步烘托出李子木的魅力和影响力。尾联将李子木的家学与刘向相比,赞誉其学识渊博,并以“千骑东方待使君”表达了对他的尊重和期待。整首诗语言优美,意境深远,用典恰当,充分展示了诗人的文学功底和对来访者的高度评价。