(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 衡宇:指简陋的房屋。
- 零露:降落的露水。
- 濯(zhuó):洗。
- 冲襟:旷淡的胸怀。
- 澹(dàn):使动用法,使……变得清淡。
- 幽墅:幽静的住所。
- 泠然(líng rán):形容清凉。
- 旦气:清晨的空气。
- 尘绪:世俗的烦恼。
翻译
鸡叫声中,明亮的星星渐渐消失,我整理衣裳走出简陋的房屋。 打开门,狗先跑了出去,巷子里的地面泛着白色,行人在交谈着。 降落的露水洗净我旷淡的胸怀,残余的月亮使幽静的住所变得清淡。 清晨的空气清凉,逍遥自在,使我散去了世俗的烦恼。 人生在天地之间,一俯一仰之间便成为了今古。 还是耕种我的田地吧,唱着商歌又有什么用呢?
赏析
这首诗以清晨的景象为背景,描绘了一幅宁静而又富有生活气息的画面。诗的开头通过“鸡鸣大星没,揽衣出衡宇”,展现了一个早起的场景。接着,“开门走狗先,巷白行人语”,生动地描写了门外的情景,充满了生活的细节。“零露濯冲襟,残月澹幽墅”这两句,通过露水和残月的描写,营造出一种清新、幽静的氛围,同时也表现出诗人内心的旷达。“泠然旦气清,逍遥散尘绪”进一步强调了清晨的清新气息对诗人心灵的净化作用。诗的后半部分,诗人发出了对人生的感慨,认为人生短暂,不必过于追求功名利禄,而应该回归到朴实的田园生活中。整首诗语言简洁,意境清新,表达了诗人对田园生活的热爱和对人生的思考。