雍雍者鸿十六章

遹迨困敦,凶氛未除。 屠刘荒荐,简莫忍书。 于卬有母,菽水无馀。 怡神茹澹,罔渝厥初。 清白家风,闻诸先姑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 遹(yù):遵循。
  • 迨(dài):等到。
  • 困敦(kùn dūn):古代历法中太岁在子的名称。
  • 屠刘:屠杀刘姓之人,此处可能指特定的杀戮事件。
  • 荒荐:极度灾荒的年景。
  • 卬(áng):我。
  • 菽(shū)水:豆和水,指菲薄的饮食,常用来形容晚辈对长辈的供养。
  • 渝(yú):改变。

翻译

到了困敦这一年,凶恶的气氛还没有消除。 屠杀刘姓之人,灾荒的情况,简直让人不忍心书写。 我有母亲,只能提供简单的饮食,没有多余的东西。 我怡然养神,安于淡泊,绝不改变最初的心意。 保持清白的家风,这是从先姑那里听来的。

赏析

这首诗描绘了一个艰难的时代背景下,作者的生活状况和坚守的信念。诗中提到凶氛未除、屠刘和荒荐,展现了社会的动荡和困苦。然而,在这样的环境中,作者对母亲尽力供养,虽物质匮乏,但精神上怡然淡泊,不忘初心。最后强调清白家风的传承,体现了作者对传统美德的重视和坚守。整首诗语言简洁,意境深沉,表达了作者在困境中坚韧不拔的品质和对美好品德的追求。

黎景义

黎景义,一名内美,字克和。顺德人。明思宗崇祯间诸生。黎遂球、陈邦彦、梁朝钟、陈子壮、张家玉等皆为其友。明清鼎革,奉母隐居桃山不出。著有《二丸居集》八卷。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》有传。 ► 325篇诗文