梦中咏十九首隐几偶成

· 邝露
古人卧掷天台赋,我亦梦识枚乘诗。 青葱柏树五陵上,长衢夹道连彤墀。 双阙金铺龙马立,千门玉柱凤凰仪。 朱邸鸣钟开早宴,翠■白纻流纷倩。 桃杏含春照远山,芙蓉弄水明秋练。 向晚留髡钗满地,先春送客花盈殿。 哪能复顾尚书期,可怜未睹王嫱面。 殷红叠翠逐韩嫣,一笑千金珠弹圜。 轻宪当风飏粉面,晚妆如月透珠帘。 纤裳襞袖榴花湿,玉腕琼肌蕙草鲜。 小娣齐眉吴郑旦,大兄度曲李延年。 织成宝带鸳鸯锦,并坐瑶笙阆苑仙。 公子年年惜芳树,金吾夜夜敞雕筵。 雕筵芳树荫宫霞,五侯七贵矜骄奢。 金罍云山陈玉馔,琼姬风雪舞瑶华。 刘牧镇过袁绍府,武安鄂饮魏其家。 东朝首鼠王公震,西狩获麟国士嗟。 差向如渑淹日月,宁论有海变桑麻。 宾主共能将绣虎,圭窬私念剖灵蛇。 子政翻经藜火烬,冯唐执戟柘光斜。 对策云龙愁螮蝀,期年金马似天涯。 东方馁望三千实,博望魂摇八月槎。 东方大笑张骞哭,去日池台生苜蓿。 明月停歌迥不飞,流霞入管更还促。 宝马香车沸锦城,繁弦促调摇金屋。 京华乐盛易生悲,身逐浮云无所畀。 黯黯销魂还入梦,沧洲明月下江篱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 隐几(yǐn jī):靠着几案。
  • (zhì):扔,投,抛。
  • 天台赋:指东晋孙绰所作的《游天台山赋》。
  • 枚乘(méi chéng):西汉辞赋家。
  • 五陵:汉代五个皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在今陕西省咸阳市附近。后常以五陵代指富豪人家聚居之地。
  • 长衢(cháng qú):大道。
  • 彤墀(tóng chí):宫殿前的红色台阶。
  • (què):宫门、城门两侧的高台,中间有道路,台上起楼观。
  • 金铺:古代大门上的金属门环,兽面形。
  • 龙马:传说中的骏马。
  • 玉柱:指柱子。
  • 凤凰仪:像凤凰一样的仪态。
  • 朱邸(zhū dǐ):古代诸侯第宅,以朱红漆门,故称朱邸。
  • (kūn):古代剃去男子头发的一种刑罚。此处可能指某种发式或行为。
  • 王嫱(qiáng):即王昭君,古代美女。
  • 殷红:深红。
  • 韩嫣:汉武帝时的宠臣。
  • (yuán):同“圆”。
  • (xiàn):法令。此处可能指一种轻薄的衣物。
  • (bì):折叠衣物。
  • (dì):古代称丈夫的弟妇为娣,也泛指妹妹。
  • 吴郑旦:古代美女。
  • 度曲:作曲,唱曲。
  • 宝带:用珍宝装饰的带子。
  • 鸳鸯锦:织有鸳鸯图案的锦缎。
  • 瑶笙(yáo shēng):用美玉装饰的笙。
  • 阆苑仙:神仙居住的地方,这里指如同神仙般的生活。
  • 金吾:负责京城治安的官员。
  • 雕筵:精美的筵席。
  • (léi):古代一种盛酒的容器。
  • 玉馔(zhuàn):珍美的食物。
  • 琼姬:美女。
  • 瑶华:一种美玉,此处可能指雪花或美好的事物。
  • 刘牧:具体所指不详。
  • 袁绍府:袁绍为东汉末年军阀。
  • 武安:即武安侯田蚡,汉武帝时的丞相。
  • 鄂饮:豪饮。
  • 魏其家:魏其侯窦婴,西汉大臣。
  • 东朝:指汉代太后所居之宫,也泛指太后。
  • 首鼠:形容人犹豫不决、动摇不定。
  • 王公:指贵族或高级官员。
  • 西狩获麟:古代传说,鲁哀公十四年,鲁国在西部狩猎捕获一只麒麟,孔子认为麒麟是祥瑞之兽,却在乱世出现,因而叹息。后用“西狩获麟”表示世道衰微。
  • (jiē):叹息。
  • 如渑(shéng):渑水在今山东省,此处指像渑水一样多。
  • (bì):给予。
  • 黯黯(àn àn):形容心情沮丧。
  • 江篱:一种水草。

翻译

古人在睡梦中写下《天台赋》,我也在梦中领略到枚乘的诗篇。 青葱的柏树长在五陵之上,宽广的大道连接着宫殿的红色台阶。 宫门前的双阙上金属门环如龙马般矗立,千门万户的柱子如凤凰般仪态万千。 诸侯的宅邸响起钟声,早早地开宴,美丽的女子身着翠色衣裳和白纻舞衣,姿态婀娜。 桃花杏花含着春意映照远处的山峦,芙蓉在水中嬉戏,如秋天的白练般明净。 傍晚时分,留下的宾客头发纷乱,地上满是发钗,在春天之前送别客人,殿内满是花朵。 怎能再顾及尚书的约定,可惜未能见到王昭君的面容。 深红与翠绿的颜色追逐着韩嫣,他一笑千金,弹着圆形的珠丸。 轻薄的衣物在风中飘扬,粉面微露,晚上的妆容如同明月透过珠帘。 纤细的衣裳,折叠的衣袖,榴花上沾着湿气,玉腕和琼肌如蕙草般鲜嫩。 小妹妹们如吴郑旦般美貌,兄长们像李延年一样擅长作曲。 织成的宝带上绣着鸳鸯锦,一起坐着,如同在神仙居住的地方吹奏着美玉装饰的笙。 公子们年年爱惜芬芳的树木,金吾们夜夜敞开精美的筵席。 精美的筵席,芬芳的树木,映衬着宫廷的霞光,五侯七贵们骄傲奢侈。 金色的酒器,如云山般的珍馐美食,美女们在风雪中起舞,如同美玉般的雪花飞舞。 刘牧经过袁绍的府邸,武安侯在魏其侯家豪饮。 太后犹豫不决,王公们震惊,鲁国西狩获麟,国士们叹息。 几乎要像渑水一样淹没日月,又怎能说有海变成桑田的变化呢。 宾主都有像曹植那样的文采,却也有私下的心思如灵蛇般难以捉摸。 刘向整理经典,藜火燃尽,冯唐拿着戟,柘光斜照。 回答策问时,忧愁如云龙,期望着金马门的召唤,却感觉如同在天涯。 东方朔渴望得到三千果实,博望侯张骞的魂魄在八月的仙槎上摇曳。 东方朔大笑,张骞哭泣,离去的日子里,池台上长满了苜蓿。 明月停止了歌声,不再飞舞,流霞进入管中,节奏更加急促。 宝马香车使锦城沸腾,繁杂的弦乐和急促的曲调摇动着金屋。 京城的欢乐繁盛容易让人产生悲伤,身体如同浮云般没有依靠。 心情沮丧,黯然销魂,进入梦中,在沧州的明月下,江篱生长。

赏析

这首诗以丰富的意象和华丽的语言,描绘了梦中的种种景象,展现了宫廷的奢华、人物的风姿以及历史的兴衰。诗中运用了大量的典故和古代人物,增加了诗歌的文化内涵和历史厚重感。

从内容上看,诗中既有对富贵生活的描绘,如“朱邸鸣钟开早宴”“雕筵芳树荫宫霞”等,也有对历史事件和人物的提及,如“刘牧镇过袁绍府”“西狩获麟国士嗟”等,使诗歌涵盖了广泛的主题。

在艺术手法上,诗人运用了丰富的想象和夸张的手法,如“殷红叠翠逐韩嫣,一笑千金珠弹圜”,生动地展现了人物的形象和场景的繁华。同时,诗歌的语言优美,对仗工整,如“桃杏含春照远山,芙蓉弄水明秋练”“轻宪当风飏粉面,晚妆如月透珠帘”等,体现了诗人高超的语言驾驭能力。

然而,诗中也透露出一种繁华背后的空虚和无奈,如“京华乐盛易生悲,身逐浮云无所畀”,表达了对人生的思考和感慨。总的来说,这首诗是一首富有艺术价值和思想内涵的作品。

邝露

明末清初广东南海人,原名瑞露,字湛若。诸生。历游广西、江苏、浙江间,在桂遍历诸土司辖地,悉知其山川风土。唐王立于福州,官中书舍人。永历中,以荐入翰林。清兵破广州,抱古琴绝食死。工诗善书,有《赤雅》、《峤雅》等。 ► 267篇诗文