病马

入门作病人,出门骑病马; 可堪贫如洗,两病都著哑。 我马不能言,主人笔代写; 所病病在饥,消瘦剩两踝。 无复霜雪蹄,迟迟行其野; 感主相怜意,垂鞭不忍打。 他人富刍粟,食多恩恐寡; 愿守主人贫,忍饥伏枥下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 刍粟(chú sù):粮草。
  • (lì):马槽。

翻译

进家门时我像个病人,出门时骑着一匹病马; 怎堪忍受如此贫穷,人和马都这般困苦不堪。 我的马不能说话,主人替它以笔写下心声; 它所患的病是饥饿,消瘦得只剩下两只脚踝。 再也没有了在霜雪中飞奔的蹄力,迟缓地行走在郊野; 它感激主人的怜惜之意,主人挥鞭时也不忍心抽打它。 别人富有,有充足的粮草,吃得多了恩情恐怕也会变得淡薄; 它愿意守着主人的贫穷,忍着饥饿伏在马槽下。

赏析

这首诗以朴实的语言,刻画了一匹病马的形象以及人与马之间相依为命的情感。诗中通过描写病马的饥饿消瘦和迟缓无力,反映了主人的贫困境遇。同时,病马对主人的忠诚和不离不弃,以及主人对病马的怜惜之情,都表现得淋漓尽致。整首诗情感真挚,意境苍凉,表达了在困境中人与动物相互依存的深厚情感,也透露出一种对贫困生活的无奈和坚韧。

卢若腾

卢若腾,清兵攻下金门、厦门。次年,遂与沈佺期等东渡,寓澎湖。病亟,遗命题其墓曰「有明自许先生之墓」。  卢氏风情豪迈,喜六书之学,于文学创作主张需有真实情感,最忌无病呻吟,宜「噫」自己心中之「气」,以直抒心志。尝自述:「丧乱以来,惊心骇目之事,层见?出,其足供诗料者多矣。」因此其诗颇能反映郑成功复台之艰难,披露郑军纪律不严,至骚扰掳掠百姓之事,以「诗史」观之,未尝不可。此外,卢氏闲退金门时,亦写下品茗、歌咏当地风土之诗篇,清新可诵。著作甚丰,惜多已佚。1959年于金门鲁王冢发掘《留庵文集》、《留庵诗集》、《岛噫诗》等。不过诗集中与台湾有关之作不多,或存于《岛噫诗》,或存于《留庵诗文集》内,前者目前可见版本有:(1)旧钞本八世胞侄孙卢德资重录(2)台湾银行经济研究室,台湾文献丛刊第二四五种,1968年。(3)台北大通书局,台湾文献史料丛刊,1984年。(4)南投台湾省文献委员会,台湾历史文献丛刊‧诗文集类。第二种系根据旧钞本勘校,另加《留庵文选》一卷(序十、书二、疏十、露布一、传一);而第三、四种又悉据第二种版本。《留庵诗文集》系1969年由金门县文献委员会出版,依据林策勋抄寄作品二十馀首及其他书籍著录而得,其中部分作品乃《岛噫诗》所无。唯其中〈澎湖文石歌〉、〈澎湖〉、〈金鸡晓霞〉三首诗应为钱琦之作。(许俊雅、黄美娥撰) ► 108篇诗文