(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
单于(chán yú):是匈奴人对他们部落联盟首领的专称。 瀚海:原本指的是北方的大湖,后来也指戈壁、沙漠等。 玉节:古代天子、王侯的使者持有的符节,多用玉制成,这里指张光禄元易持节出使。 龙种:指骏马,这里指代张光禄元易所率领的队伍。 大宛(dà yuān):古代西域国名,以产良马著称。
翻译
匈奴首领已经归附,战争已经停止,瀚海天山一带夜晚也很安宁。 张光禄元易持着玉节,率领队伍前来,既然如此,大宛何必还要用重重城墙来防御呢。
赏析
这首诗描绘了边疆安宁的景象以及使者出使的情景。首句“单于内属已销兵,瀚海天山夜不惊”,写出了匈奴归附,边疆战事平息,夜晚宁静的和平景象,体现了国家的安定。后两句“玉节尽驱龙种至,大宛何必堕重城”,描述了张光禄元易出使的情景,他带着使命而来,同时也暗示了和平的局面使得像大宛这样的地方不再需要依靠重重城墙来防御,进一步强调了和平的重要性。整首诗意境开阔,语言简练,表达了对和平的向往和对使者出使的期望。