(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挹(yì):舀,把液体盛出来。
- 骢(cōng):青白杂毛的马。
- 溜:指屋檐上流下的水。
翻译
出关时为日暮而发愁,踏雪前行却为新晴而欣喜。 以酒款待骑青骢马的客人,诗中传出如白雪般纯净的声音。 小路上的花被雪水沾湿变得沉重,屋檐上的水滴不断流淌,几乎要把台阶滴平。 这一日冒着严寒而来的兴致,还是因为(子与这里)有可供留宿的美名。
赏析
这首诗描绘了雪后的景象以及诗人与友人相聚的情景。诗的首联通过“愁日暮”和“喜新晴”的对比,表现出诗人在雪中行路时的复杂心情。颔联描写了以酒待客和吟诗的场景,充满了文人雅趣。颈联对雪景进行了细致的刻画,“径花沾湿重”“檐溜滴阶平”,形象地展现了雪后的潮湿与宁静。尾联则点明了此次前来的原因,是因为友人处有下榻的好名声,也体现了诗人对友情的珍视。整首诗意境清新,语言优美,将雪景与友情巧妙地融合在一起,给人以美的享受。