(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 采莲:采集莲子; 采莲歌:关于采莲的歌曲。
- 犹自可:还可以。
- 红粉:原指妇女化妆用的胭脂和白粉,此处比喻荷花的颜色。
- 绿罗:绿色的丝织品,此处比喻荷叶。
- 凭阑:靠着栏杆。
翻译
不要唱采莲歌了,采摘莲子会损伤很多荷叶。 叶子受到损伤还算可以,花朵受到损伤那可怎么办呢。 借着露水均匀地染上粉色,凭借着风儿舞动着绿色的荷叶。 靠着栏杆仍然对着美酒,幽远的兴致任凭那清澈的水波。
赏析
这首诗以采莲为背景,表达了对荷花的怜惜之情。前两句通过“莫唱采莲歌”引出原因,即采莲会伤叶,进一步提到花伤更让人无奈,体现出作者对植物的关爱之心。接下来两句描写荷花借着露水染上颜色,荷叶随风舞动,展现出荷花和荷叶的美丽姿态。最后两句写作者靠着栏杆饮酒,任由幽兴随着清波荡漾,营造出一种悠然自得的氛围。整首诗语言简洁,意境优美,情感细腻,通过对荷的描写,传达出一种对自然的敬畏和对美好事物的珍惜之情。