藕花亭杂咏为梁浮山中书

雨洗重重暑,风传阵阵香。 是谁歌白纻,有客赋青湘。 酒宽知己量,醉觉过人狂。 公自怜才者,寥天恕阮康。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白纻(zhù):白色的苎麻。也指白纻所织的夏布,或指白纻所制的衣服,亦借指穿白纻的人。古乐府吴地舞曲名,也为南朝梁人所制的新歌。
  • 青湘:青绿色的湘江,或指代湘江地区的景色、文化等。
  • 寥天:辽阔的天空。
  • 阮康:“竹林七贤”中的阮籍(字嗣宗)和嵇康(字叔夜),此诗中以阮康代指有才华而不拘礼法的人。

翻译

大雨洗净了层层的暑气,风儿传来阵阵的香气。是谁在歌唱那白纻之曲,有客人在吟诵着关于青湘的诗文。饮酒能放宽知己的酒量,沉醉后感觉比常人更为豪放。您是怜爱人才之人,辽阔的天空会宽恕像阮籍和嵇康那样的才子。

赏析

这首诗描绘了一幅雨后天晴、香气四溢、人们饮酒作乐、吟诗作赋的场景。诗中通过“雨洗”“风传”等词语,生动地表现出大自然的清新与美好,为下文人们的活动营造了一个宜人的氛围。“是谁歌白纻,有客赋青湘”展现了人们的文化活动,充满了艺术气息。“酒宽知己量,醉觉过人狂”则体现了人们在饮酒后的畅快与豪放,表现出一种不拘礼法的洒脱。最后两句表达了对梁浮山中书怜爱人才的赞美,以及对有才华而不拘礼法之人的宽容。整首诗意境优美,语言流畅,富有韵味。

霍与瑕

明广东南海人,字勉衷。霍韬子。嘉靖三十八年进士。授慈溪知县。以严嵩党羽鄢懋卿巡盐行部,不为礼,被劾罢。后起知鄞县,官终广西佥事。 ► 753篇诗文