相见欢

花前顾影粼粼。水中人。水面残花片片绕人身。 私自整。红斜领。茜儿巾。却讶领间巾里刺花新。
拼音

所属合集

#相见欢

注释

粼粼:水清澈而微湍。 茜:茜草根红,可为染料。此指绛色。 讶:惊奇。此处意为令人心动。

此词以景衬人,景与人融为一体。构思新巧,极富生活情趣。花影斑斑,清水粼粼,映衬着女子娟秀的体貌。花片人面在水中融合、荡开,色彩缤纷,妖冶多姿。女子颔首整衣,显出了领间襟里所绣的新式花朵。全词清新婉丽,曲折有致。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 粼粼:形容水清澈的样子。
  • (qiàn):红色。

翻译

在花前看着水中自己的影子波光粼粼。那是水中的人。水面上残落的花瓣一片片围绕在人的身旁。自己悄悄地整理。红色倾斜的衣领。红色的头巾。却惊讶发现衣领和头巾里刺绣的花很新。

赏析

这首词语言清新自然,通过描绘花前水中人的景象,以及对人物服饰和细节的描写,营造出一种柔美而略带哀怨的氛围。“花前顾影粼粼”,既写出了环境的优美,又烘托出人物的孤独。“水面残花片片绕人身”进一步强化这种氛围,给人以凄美之感。词中对人物服饰的描写细致入微,如“红斜领”“茜儿巾”等,表现出一种精致之美,而最后的“却讶领间巾里刺花新”则巧妙地在细微处引发读者的遐想。整体上,这首词以简洁而富有意境的语言,展现了一幅独特的画面。

毛奇龄

毛奇龄

毛奇龄,原名甡,字大可,一字于一,又字齐于,别号河右,又号西河,又有僧弥、僧开、初晴、秋晴、晚晴、春庄、春迟诸号,萧山人。诸生。康熙己未召试博学鸿词,授检讨。有《西河集》。 ► 3530篇诗文