(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 摇摇:形容心神不定。
- 旅梦:旅途中的梦境。
- 暖艳寒香:形容花的温暖艳丽和寒冷中的香气。
- 绰约:柔美、婉约的样子。
- 欹斜:倾斜不正。
- 若为:如果为了。
- 簪帽:插在帽子上的装饰。
- 忽漫:忽然、不经意间。
- 剪纱:剪裁的纱布,这里比喻花瓣。
- 羸马:瘦弱的马。
- 京华:京城的美称,这里指北京。
翻译
心神不宁的旅途梦境,我向谁家寻觅?只为了回忆那温暖艳丽、寒冷中散发香气的花。雪后,我依然怜爱它那柔美的姿态;风前,我仍喜爱它那倾斜不正的舞姿。如果为了装饰,折下它来插在帽子上应该很合适;不经意间拈起它来,惊讶于它如同剪裁的纱布一般。我自嘲,即使是在故园看到这样的花也觉得满足,却独自骑着瘦弱的马,作为客人游荡在繁华的京城。
赏析
这首作品表达了诗人在旅途中的孤独与对家乡的思念。诗中,“摇摇旅梦”和“独骑羸马客京华”描绘了诗人的孤独与无依,而“暖艳寒香”和“雪后尚怜姿绰约”则表达了对家乡花朵的深切怀念。通过对比京城的繁华与自己的孤寂,诗人更加强烈地感受到了对家乡的眷恋。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。
黄佐
明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。
► 1002篇诗文
黄佐的其他作品
- 《 南归途中杂诗二十二首 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 陈京兆浮丘心远亭分得落字 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 南归途中杂诗二十二首 其四 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 仰云堂二首为林上舍志复 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 送王学录之大理通判二首 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 与李子同赋观奕 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 游南华次章朴庵韵漫作禅语 》 —— [ 明 ] 黄佐
- 《 李番禺席上赋 》 —— [ 明 ] 黄佐