谢人送米

· 杨爵
十年分袂去燕台,囹圄今同春酒杯。 久难应教愁态老,逢君暂得好怀开。 宜时化向秋曹誉,淳古风从海岱回。 廊庙一朝思旧绩,共看琴鹤觐天来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 分袂(fēn mèi):分别,离别。
  • 燕台:古代地名,这里指北京。
  • 囹圄(líng yǔ):监狱。
  • 春酒杯:春天的酒杯,这里指在囹圄中与友人共饮。
  • 秋曹:古代官名,这里指作者的官职。
  • 海岱:古代地名,这里泛指边远地区。
  • 廊庙:指朝廷。
  • 琴鹤:古代文人雅士的象征,这里指作者的品德和才学。

翻译

离别燕台已有十年,如今在囹圄中与友人共饮春酒。 长期的苦难使我愁容满面,但遇到你让我暂时心情舒畅。 我的官职在秋曹得到了赞誉,淳朴的风气从边远的海岱地区传来。 朝廷终有一天会想起我的旧绩,大家将看到我带着琴鹤朝见天子。

赏析

这首作品表达了作者在囹圄中的孤独与愁苦,以及对友人的感激和对未来的希望。诗中“分袂”、“囹圄”等词语描绘了作者的困境,而“春酒杯”、“好怀开”则展现了友情的温暖。后两句则透露出作者对未来的乐观态度,相信自己的功绩终将被朝廷所记,自己也将有机会再次展现才华。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者坚韧不拔的精神风貌。

杨爵

明陕西富平人,字伯珍,一字伯修。二十岁始读书,常边耕边读。同郡韩邦奇录为弟子。嘉靖八年进士。授行人,擢御史。奉使湖广,见饥民割尸肉为食,还言虽周公制作尽复于今,亦无补于饥寒之众。郭勋用事,世宗经年不视朝,日夕建斋醮。而大臣夏言、严嵩以元旦微雪,作颂称贺。爵乃上书极谏,忤帝,下诏狱拷讯几死。历五年获释,抵家甫十日,复逮系狱,又三年始释。卒谥忠介。有《杨忠介集》、《周易辨说》等。 ► 436篇诗文