雨中得吕氏读诗记答李三洲四首

· 黄佐
山雨潇潇花蕊红,卷帷呼酒倩谁同。 骖鸾一去传消息,多在青罗碧玉中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潇潇:形容雨声细微而连续。
  • 卷帷:卷起窗帘。
  • :请求。
  • 骖鸾:古代神话中的神鸟,常用来比喻仙人或高贵的坐骑。
  • 青罗碧玉:形容景色清新美丽,如同青色的罗帐和碧绿的玉石。

翻译

山间的雨声细微而连续,花儿在雨中显得分外红艳,我卷起窗帘,想要喝酒,却不知谁能与我共饮。我请求那仙鸟骖鸾为我传递消息,它多半会在那清新美丽的景色中飞翔。

赏析

这首诗描绘了山雨中的静谧与美丽,通过“潇潇”形容雨声,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。诗中“卷帷呼酒倩谁同”表达了诗人渴望与人共享此刻美景的孤独感。后两句以神话中的骖鸾为媒介,将现实与幻想结合,展现了诗人对超脱尘世、向往仙境的情怀。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的赞美和对理想境界的向往。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文