莺啼序 · 高峣海庄十二景圃
注释
- 高峣(yáo):地名。
- 碧鸡:传说中的神物。
- 散绮(qǐ):像散开的锦缎,形容云霞绚丽。
- 重关:层层关隘。
- 征画:描绘如画。
- 空翠:指山林中的青色雾气。
- 茭草:一种水草。
- 洲渚(zhǔ):水中小块陆地。
- 蒲帆:用蒲草编织的船帆。
- 狖(yòu)寥:形容声音轻扬而悠远。
- 晴兆:晴天的预兆。
- 雨信:下雨的征兆。
- 水椿山带:这里指山水的各种景象。
- 飐(zhǎn):风吹使颤动 。
- 駮(bó)云:色彩斑驳的云。
- 睨(nì)日:斜日。
- 洛神衬袜:用洛神来形容水中景象优美。
- 青罗盖:比喻荷叶。
- 浮修眉:水面上如同美女修长的眉毛。
- 黛螺:青黑色的螺形黛墨,常用来形容女子眉毛。
- 盘鸦髻:形容发髻美观。
- 海花:海边的花。
- 汀(tīnɡ)藻:水边的藻类植物。
- 文石:有纹理的石头。
- 锦沙:美丽的沙子。
- 纶(lún)组:丝带。
- 絓(ɡuà):挂。
- 渔火:渔船上的灯火。
- 涟漪(lián yī):细小的波纹。
- 归棹(zhào):指归船。
- 方罫(ɡuǎi):方格形的图案,这里形容水面波纹。
- 蒲牢:传说中的兽名,常被刻于钟上,这里指钟声。
- 萧籁:各种声音。
- 筠(yún)蓝:竹篮。
- 金线:鱼线。
- 杖锡:僧人所持的禅杖与锡杖,借指僧人。
- 微径隘:小路狭窄。
- 薏苡(yì yǐ):一种植物。
- 缸中梨梦:缸中梨所引起的梦幻般的场景。
- 萦(yínɡ)呗:萦绕着诵经声。
- 南蛮:旧时对南方少数民族的称呼,这里指当地。
- 玉瀣(xiè):美酒。
- 辋(wǎnɡ)川:在今陕西蓝田,王维曾在此建有别墅,这里用作美景的代称。
- 春醪(láo):春天酿造的美酒。
翻译
碧鸡啼叫,清晨的云霞如散开的锦缎。层层关隘景色如画。在村子周围漫步,看到几处人家炊烟袅袅,山林的青色雾气仿佛将这里幻化成了仙界。茭草在湾里围绕着洲渚飘荡,轻风吹送着蒲草编织的船帆,十分轻快。看那些鸥鸟、鹭鸟翩翩飞舞,飞向那轻扬悠远之处。一会儿像是晴天的预兆,转眼间又是雨意降临,看那山水姿态万千。树林在风中摇曳,如同展开的青帘,斑驳的云朵在斜日下渐渐消散。浪花平静时,如同洛神的美丽衬袜,荷花如红妆佳人从青色的荷叶中涌出。水面如同美女修长的眉毛,又似青黛色螺形眉,倒映着美丽的发髻。海边的花朵、水边的藻类,有纹理的石头、美丽的沙子,丝带挂在迎船之上。 渔船上的灯火在涟漪中留下倒影,归船穿行在如方格般的水面波纹间。黄昏时的钟声回荡,栖息的乌鸦集结成群,八村九寺中各种声音交织。有人提着竹篮,用金线穿着鱼叫卖。松枝扎成的灯点点闪烁与月光相映成趣。玉塔卧在波澜之上,明月如同窈窕的美女姿态万千。翠绿的岩石深处雾气弥漫,僧人回到禅室,拿着禅杖沿着狭窄的小路返回。月白之时,黑色的树林在明亮处,寒冷轻轻袭来,带有香气的薏苡,缸中梨带来如梦场景,萦绕着诵经声。远处看去,南方的老松,在晴日里如白雪覆盖,仿佛银龙向下倾倒美酒,洗净尘世的襟怀,让人感受到天地的广阔。辋川的美景又怎能比得上我的这处居所,这片大海如春天酿造的美酒,让我足以偿还赏风弄月欠下的情债。
赏析
这首《莺啼序·高峣海庄十二景圃》是一首描绘自然风光与生活场景的华丽词作。开篇以“碧鸡唱晓霞散绮”生动地展现出清晨的绚丽,奠定了优美奇幻的基调。作者细腻地描写了山水间的诸多景象,从动态的鸥鹭起舞、帆船航行,到静态的云水山石、汀藻文石,动静结合,构成丰富而美妙的画面。
在描写不同时段景色变化时,将晴雨瞬间转换、日夜景色更迭细致呈现,让人如同置身其中。渔火与归棹的描写,增添生活气息;而僧归、松灯、月光等意象,又营造出悠然禅意与宁静的氛围,体现自然与人文和谐交融。
“南蛮老松,遥看晴雪,似银龙下斟玉瀣”,比喻精妙独特,给人以强烈的视觉冲击和奇幻想象。“辋川何似吾庐,海变春醪,偿风月债”将自身居所与辋川相比,更显对这片天地的热爱与沉醉,这种借景抒情,深化了作者对高峣海庄景色的陶醉和洒脱的心境,使词作兼具景之美与情之深,不失为佳作。